Po Rižarni odslej tudi v slovenskem jeziku

Skupine, ki se odločajo za obisk Rižarne, lahko po novem zaprosijo za voden ogled v slovenskem jeziku. Slovenščina je sploh prvi tuj jezik, v katerem so ogledi mogoči.

V Rižarni pravijo, da so do slovenščine zelo pozorni, saj vedo, 
koliko Slovencev je tu umrlo. Foto: FOTODAMJ@N
V Rižarni pravijo, da so do slovenščine zelo pozorni, saj vedo, koliko Slovencev je tu umrlo. Foto: FOTODAMJ@N

TRST > Novico je sporočil občinski svetnik iz vrst Demokratske stranke Štefan Čok, ki si je v prvi osebi prizadeval za slovenska vodenja. Zadovoljstvo nad novo pridobitvijo je potrdila Anna Krekic, odgovorna za mestni muzej in državni spomenik pri Sv. Soboti, za katero ima slovenščina v Rižarni posebno mesto.

Deželna pomoč

Zgodba je sicer dolga in se je začela, preden je Čok, zgodovinar po izobrazbi, leta 2021 prestopil vrata občinskega sveta. “Na to, da bi morala Občina Trst v Rižarni poskrbeti za slovensko govoreče vodiče, sta v prejšnjih mandatih opozarjala že svetnika Valentina Repini in Igor Svab,” je povzel Čok, ki je po izvolitvi to skrb prevzel nase in stopil v stik s pristojnim odbornikom Giorgiom Rossijem. “Priznati moram, da je za zadevo pokazal posluh,” pravi Čok, ki ga je odbornik preusmeril k Anni Krekic. Problem, ki ga je bilo treba rešiti, je bil birokratske oziroma finančne narave.

Štefan Čok

občinski svetnik

“Vodenje v slovenskem jeziku je nujen izraz dostojanstva do tistih, ki so v Rižarni umrli.”

Vodiči z ustrezno deželno licenco lahko v Rižarni razlagajo njeno strahotno zgodovino v slovenskem in drugih jezikih. A to so zunanji vodiči, ki skupine spremljajo tudi ob ogledu drugih mestnih znamenitosti. Kdor je želel naročiti samo slovenski ogled Rižarne, pa tega doslej ni mogel storiti: didaktična služba Občine Trst je namreč do pred nekaj dnevi ponujala le vodenje v italijanščini. Zanj je treba odšteti 55 evrov.

Ker občinska služba ne razpolaga s slovensko govorečimi vodiči, je Čok predlagal, da bi slovenska vodstva prevzeli deželni. A njihove tarife so višje od tistih, ki jih svojim vodičem zagotavlja občina. Kar pomeni, da bi morale slovenske skupine odšteti več kot 55 evrov.

Pozorni do slovenščine

“Z deželnim prispevkom nam je uspelo vsaj do konca tega šolskega leta zagotoviti finančno kritje za skupine, ki si želijo Rižarno ogledati v slovenskem jeziku,” je pojasnila Anna Krekic. Tudi one bodo za vodenje odštele 55 evrov, razliko pa bo krila občina. Oglede je mogoče naročiti na spletni strani risierasansabba.it, ki razpolaga tudi s slovensko inačico (izberemo jo v zavihku Languages).

Vodja Rižarne ne skriva, da bi v prihodnje tudi sami radi razpolagali s slovensko govorečimi vodiči. Načrtujejo pa tudi vodenja v drugih jezikih, vsaj še v angleščini, morda tudi hrvaščini. “Pomembno pa je bilo začeti s slovenščino. Naše razstave, tudi nova, ki jo bomo odprli ob dnevu spomina, so vedno opremljene tudi z angleškimi in slovenskimi besedili. V Rižarni smo do slovenščine zelo pozorni, saj vemo, koliko Slovencev je tu umrlo.”

Tudi Čok meni, da je vodenje v slovenskem jeziku nujen izraz dostojanstva do tistih, ki so v Rižarni umrli. Opozarja pa, da bi strokovna vodstva v slovenskem jeziku morali ponujati vsi mestni muzeji.


Najbolj brano