V Evropo z angleščino, v srca s hrvaščino

Hrvaška gre v Evropo, Gibonni pa želi v svet. Potem, ko je osvojil ušesa in srca občinstva po vsej nekdanji skupni državi, se je odločil za nevaren korak - album v angleškem jeziku. Nekaj novih pesmi je občinstvu previdno serviral tudi na petkovem koncertu v portoroškem Avditoriju, a brez starih, dobrih uspešnic ni šlo.

Gibonni je v Avditoriju navdušil s starimi uspešnicami in predstavil tudi nekaj skladb z novega albuma Foto: Tomaž Primožič/Fpa
Gibonni je v Avditoriju navdušil s starimi uspešnicami in predstavil tudi nekaj skladb z novega albuma Foto: Tomaž Primožič/Fpa

PORTOROŽ >Pred tremi meseci je na Madžarskem prvič predstavil svoj prvi mednarodni album z naslovom 20th Century Man.

Gibonnijevo glasbo, svojevrstni crossover popa in rocka z elementi mediteranskega melosa, označujejo edinstvena melanholija ter intimni in angažirani teksti. Cenjen je tako kot avtor in briljantni kantavtor, njegove številne pesmi (Mirakul, Libar, Tempera, Dvije duše, Žedan ...) so s priljubljenostjo presegle meje njegove matične domovine. Gibbonijevi koncerti so polni energije in čustev, ganjenosti pred občinstvom pa izjemno priljubljen glasbenik nikoli ne skriva. Izdal je 8 studijskih albumov in zanje prejel številne nagrade.

Za snemanje je Gibonni izbral London in najuglednejšo ekipo iz glasbenega sveta. Producent albuma je svetovno znani Andy Wright, večkratni dobitnik nagrade grammy, ki je v svoji bogati karieri poskrbel za plošče številnih glasbenikov (Jeff Beck, Simply Red, Simple Minds, Eurythmics, LucianoPavarotti …). Mastering albuma je podpisal Tony Cousins, zaslužen za albume Adele in Petra Gabriela.

Album je zmes klasičnega rocka in rocka osemdesetih s tipičnim retro stilom, zaide pa vse tja do “pub-rocka” sedemdesetih. Gibonni je že na prejšnjih albumih ob gostovanju svetovno znanih glasbenikov, kot so Tony Levin, Manu Katche in Vlatko Stefanovski presegel domače okvirje, tokrat pa je je odločil za tvegan korak in tujim gostom dodal tuj jezik.

A četudi ostaja glasba na novem izdelku tipično gibonnijevska, razliko naredi angleščina. Gibonni kot izkušen glasbenik ve, da se zmagovitega konja ne menjuje. Zato je bil pri doziranju novih komadov starim poslušalcem previden. Le tri nove pesmi v angleškem jeziku smo imeli priložnost slišati. In po reakciji občinstva, utegne še posebej ženskim ušesom najbolj prileči romantična balada She said (Rekla je).

Še nekaj starih hitov je našlo angleško različico. Tako je odlična Žeđam postala Nothing changes, vesla na vodi pa so se spremenila v Broken finger. A navajeni hrvaščine z dalmatinskim naglasom bodo oboževalci težko preklopili na Gibonnijevo okorno angleščino, ki ob vsej produkcijski in zvezdniški mašineriji ne prepriča povsem.

A meje so zato da se podirajo in morda bomo naslednje poletje na morju srečali skupino Madžarov, ki ob kitari prepeva Ain't bad enough for rock and roll ...DARJAN GORELA


Najbolj brano