Celjsko gledališče s kazensko ovadbo Kobala

Slovensko ljudsko gledališče Celje se je v zadnjih dneh znašlo v izrednih razmerah, je na tiskovni konferenci v Celju pravkar pojasnila Tina Kosi, upravnica in umetniški vodja gledališča. Uprizoritev Kobalove komedije Profesionalci espe so s sporeda umaknili, takoj ko so ugotovili, da je besedilo res plagiat, je povedala. Imetnikom avtorskih pravic v Italiji morajo izplačati za dobrih 3000 evrov tantiem, proti Kobalu pa bodo sprožili ustrezne postopke in podali kazensko prijavo.

Boris Kobal  Foto: Andraž Gombač
Boris Kobal  Foto: Andraž Gombač

CELJE > V Slovenskem ljudskem gledališču Celje so komedijo Profesionalci espe v režiji Jaše Jamnika premierno uprizorili pred slabima dvema mesecema, 30. novembra lani. Verjeli so, da je komedija, ki je prispela na natečaj za žlahtno komedijsko pero leta 2017, avtorsko delo Borisa Kobala, ki je pred premiero tudi sodeloval na tiskovni konferenci. Tedaj je pojasnil, da ga je za to komedijo o lopovski družini navdihnilo branje italijanske črne kronike. Besedilo Profesionalci espe je poslal na natečaj za izvirno slovensko komedijo leta 2017, kjer je med pogoji navedeno tudi, da so “moralno in pravno za izvirnost komedije odgovorni avtorji”.

Šokiran je tudi režiser

V sredo, 9. januarja, so v celjskem gledališču prejeli obvestilo, da Kobalova komedija ni izvirna, ampak prevod dela La prova generale (Generalka), ki ga je italijanski komediograf Aldo Nicolaj (1920-2004) napisal pred več kot 40 leti. “Istega dne je sledilo iskanje originalne drame,” je Tina Kosi pojasnila na tiskovni konferenci, ki jo je v živo prenašala Slovenska tiskovna agencija.

Kmalu se je izkazalo, da je besedilo Profesionalci espe skoraj do besede enako komediji La prova generale - ta je prosto dosegljiva tudi na spletu. “Ugotovili smo, da gre za prevod z nekaj okrajšavami, vezanimi predvsem na italijansko družbo na čas nastanka Nicolajeve komedije. V slovenskem besedilu so štiri replike, ki niso iz Nicolajevega izvirnika. Število dramskih oseb je enako in v slovenskem besedilu so ostala tudi nekatera imena iz italijanskega izvirnika,” je še pojasnila upravnica gledališča. Dodala je, da je tudi režiser Jaša Jamnik nad razkritjem šokiran, toliko bolj, ker se s Kobalom že dolgo pozna in sodeluje - spomnimo, pred osmimi leti sta bila Kobal in Jamnik s Sergejem Verčem skupaj v umetniškem vodstvu Slovenskega stalnega gledališča Trst.

Iz celjskega teatra so Kobala o zapletu seznanili z dvema dopisoma in ga pozvali, naj se izjasni. Odgovoril jim je, da bo pri imetniku avtorskih pravic za Nicolajevo delo v Italiji čim prej skušal pridobiti odgovor o moralnih in avtorskih pravicah, gledališče pa je pozval k rešitvi “po mirni poti in v obojestransko korist”.

Iz gledališča so mu odgovorili, da so predstavo že umaknili s sporeda. Zaplet so namreč sami prijavili pri zastopnikih avtorskih pravic Alda Nicolaja v Italiji, ki pa so jih napotili, naj to uredijo prek avtorske agencije za Slovenijo. Zaradi samoprijave morajo plačati le sedemoodstotne tantieme za odigrane predstave, kar znaša dobrih 3000 evrov, dobili so tudi prepoved predstave.

13.000 evrov honorarja

Kobal je od gledališča prejel 13.000 evrov bruto honorarja, SLG Celje pa je oškodovano tudi za dohodek od predstav, ki jih ne bodo izvedli - odpovedali so 15 predstav, načrtovanih za naslednja dva meseca. Glede ovadbe Kobala zaradi plagiata bo odločala agencija v Italiji, celjsko gledališče, ki mu je izplačalo honorar, pa bo zoper njega podalo kazensko prijavo.

“Naši igralci so razočarani. V predstavo so vložili dva meseca dela, še dodatno pa so razočarani, ker so z Borisom veliko delali in česa takega ni pričakoval nihče od nas. Do sedaj smo z Borisom Kobalom imeli dobre izkušnje,” je še dejala Tina Kosi.

Takoj po tiskovni konferenci smo za izjavo poklicali Kobala. Napoveduje, da se bo javno odzval v naslednjem tednu.  


Najbolj brano