Kazni za prekrške, storjene v Italiji, niso prevara

Obisk Italije našim štirim bralkam ni ostal v najlepšem spominu, potem ko so po skoraj letu dni na dom dobile kazni zaradi prehitre vožnje, vožnje po pasu za vozila javnega prevoza ali zaradi vstopa na območje za pešce. Četudi so sprva ocenile, da so prejete pisemske pošiljke poskus prevare, so kazni naposled plačale, saj so na italijanskem veleposlaništvu zatrdili, da so pošiljke verodostojne.

Slovenski vozniki  skoraj leto dni po storjenem  prometnem prekršku v Italiji na svoje naslove prejemajo verodostojne plačilne 
naloge.

 Foto: Pierluigi Bumbaca
Slovenski vozniki skoraj leto dni po storjenem prometnem prekršku v Italiji na svoje naslove prejemajo verodostojne plačilne naloge.  Foto: Pierluigi Bumbaca

SLOVENIJA > “Kazen za vstop z avtomobilom na območje za pešce sem dobila v angleškem jeziku s priporočeno pošto osem mesecev po obisku Bologne. Zaradi navedenega elektronskega naslova pmbologna@babyloweb.eu, ki naj bi bil elektronski naslov tamkajšnje radarske službe oziroma mestne policije, sem sklepala, da gre za prevaro,” nam je zaupala bralka iz Izole.

Smešen elektronski naslov ni prevara

“Zdelo se mi je nemogoče, da bi to lahko bil elektronski naslov uradne institucije, celo policije. Poleg tega so ravno takrat v nekaterih slovenskih medijih poročali, da so takšne pošiljke prevara. Zato najprej svoje kazni nisem niti podrobneje preverjala,” je dodala. Čez čas je na spletu opazila opozorilo italijanskega veleposlaništva pri nas, ki se je odzvalo na prispevke v medijih in pojasnilo, da ne gre za prevaro. “Ponovno sem preverila pošiljko iz Bologne in na koncu 120 evrov kazni plačala, saj sem službeno pogosto v Italiji in sem se bala, da bi morda lahko imela težave tudi s prometno policijo, če bi me ustavili in preverjali podatke,” je še povedala.

Agencije pridobivajo podatke o lastnikih vozil preko sistema elektronske izmenjave podatkov skladno z evropsko zakonodajo.

Podobno izkušnjo je imela tudi bralka iz Kopra, ki je poleti leta 2017 v središču Firenc vozila po voznem pasu, namenjenemu vozilom javnega prevoza in taksijem. Kazen je na njen naslov prišla minulo poletje.

Bralki iz okolice Nove Gorice pa sta v svojem nabiralniku nedavno prejeli kazni za prehitro vožnjo v bližini Vidma. “Radar me je ujel, ko sem se 1. januarja lani vračala s silvestrovanja v Villi Manin. Omejitve hitrosti nisem veliko prekoračila, a znesek kazni ni bil zanemarljiv,” je povedala ena od njiju, ki so ji plačilni nalog minuli december poslali v slovenščini. “Po posvetovanju s pravnico sem kazen takoj poravnala,” je sklenila. Ker je plačala v prvem dodeljenem roku, je bila kazen polovična, v naslednjih dveh rokih pa bi se znesek precej dvignil.

Izterjevalce najemajo tudi v tujini

Na konzularnem oddelku italijanskega veleposlaništva v Ljubljani so zatrdili, da so kazni, ki prihajajo na naslove slovenskih voznikov, prave, verodostojne in niso goljufive. “Kazni za prekrške izdajajo mestna redarstva in krajevne policije pri občinah in drugih italijanskih lokalnih upravah. Če jih ne prejmejo iz Italije, ampak iz drugih držav, je to zato, ker imajo sklenjene pogodbe z zunanjimi agencijami, pooblaščenimi za preverjanje podatkov o lastnikih vozil in vročanje kazni,” so pojasnili na ambasadi in poudarili, da je bančni račun na plačilnem nalogu račun občine, ki je izdala kazen, in ne (tuje) agencije za izterjavo plačila.

Agencije pridobivajo podatke o lastnikih vozil prek sistema elektronske izmenjave podatkov in skladno z evropsko zakonodajo. Vse bralke pa so se o svojih prekrških lahko prepričale tudi na spletni strani, do katere so dostopale z vnosom zahtevanih podatkov ali dodeljenih uporabniških gesel. Tam so lahko preverile izdano kazen in izvedele vse podatke v zvezi z njo in plačilnim nalogom ter si ogledale radarski posnetek.

Slovenski prekrškarji se lahko pritožijo

Na veleposlaništvu so še dodali, da se lahko tisti, ki dvomijo v verodostojnost spletne strani ali prejete kazni oziroma želijo opozoriti na morebitne napake, do katerih lahko pride pri vnosu podatkov o lastniku vozila in o vozilu, obrnejo na redarstvo ali policijo. Njihovi podatki so navedeni v glavi plačilnega naloga. Pravijo tudi, da osebam s prebivališčem izven Italije kazni vročajo v angleškem jeziku, četudi so nekatere bralke kazen dobile v popolni slovenščini. Zaradi administrativnih postopkov pa kazni do naslovnika prispejo več mesecev po storitvi prekrška.

“Višina izrečene kazni na plačilnem nalogu, ki ga vročijo v tujino, se ne ujema z zneskom, ki se prikaže pri preverjanju kazni na spletni strani italijanske občine, ker so poleg kazni zaračunani tudi stroški preverjanja podatkov o lastnikih vozil in vročitve,” so še opozorili.


Komentar novinarja

Ana Cukijati

Prekrški ne poznajo več meja

Srečevanje z organi pregona ni nobenemu od nas v posebno veselje, še posebej pa ne v tujini. Morda ne poznamo tamkajšnjega jezika, zato bi lahko bila že komunikacija slabša, ne poznamo načina dela policistov in drugih organov. Zato smo običajno izven domovine v prometu še posebej previdni in pozorni, saj tudi poti, kamor smo namenjeni, ne poznamo dobro. Primorci pa se na italijanskih cestah počutimo skoraj kot doma. Italijanski jezik obvladamo vsaj pogovorno, prometna zakonodaja pa se kaj ...

Preberi več

Najbolj brano