Na pregled le v spremstvu moža

V postojnski porodnišnici migrantke in tujke obravnavajo že skoraj vsak dan, a zaradi jezikovnih, kulturnih in verskih preprek obravnava ni enakovredna obravnavi domačih pacientk. Smernice, kako jo izboljšati, bo prinesel čezmejni italijansko-slovenski projekt. Upajo tudi na sistemske rešitve, na primer uvedbo kulturnega mediatorja.

Ekipa postojnske porodnišnice, ki sodeluje v čezmejnem projektu 
(na fotografiji), je na včerajšnjem srečanju v Postojni izkušnje in 
dobre prakse izmenjala z italijanskimi kolegi. Foto: Veronika Rupnik Ženko
Ekipa postojnske porodnišnice, ki sodeluje v čezmejnem projektu (na fotografiji), je na včerajšnjem srečanju v Postojni izkušnje in dobre prakse izmenjala z italijanskimi kolegi. Foto: Veronika Rupnik Ženko

POSTOJNA > Jana Prosen, babica v postojnski porodnišnici, pravi, da je največja težava pri obravnavi sporazumevanje, saj angleško govorijo le izobražene ženske, ki pa so v manjšini, ter nezaupanje. “Prevajalci so večinoma možje ali celo otroci in nikoli ne vemo, ali je prevod dosleden oziroma v čigavo prid je. Ženske v prisotnosti moža ne govorijo, odkrito lahko spregovorijo šele, ko oziroma če odide,” opaža. “Ženska je pogosto v precepu, ali povedati realne težave ali se podrediti možu, ki zahteva od nje nekaj drugega, kot si želi sama,” dodaja tudi ginekologinja in porodničarka Petra Bavčar. Praviloma si migrantke želijo, da jih obravnava zdravnica. Bavčarjeva pravi, da je zato pogosto tudi v vlogi socialne delavke. “Poskušamo se jim približati in se pogovoriti na štiri oči, saj le tako pridobimo prave informacije, da ženski lahko pomagamo.” S travmatičnimi primeri, na primer posilstev ali pohabljenja spolnih organov, se v postojnski bolnišnici še niso srečali, saj prevladujejo ženske iz držav bivše Jugoslavije (Bosna, Kosovo), pa tudi Rusije in Ukrajine, medtem ko imajo v tržaški bolnišnici Burlo Garofolo več izkušenj tudi s priseljenkami iz Afrike in Azije.

Zavračajo kontracepcijo

Giuseppe Ricci iz tržaške bolnišnice izpostavlja pomen večjega ozaveščanja in informiranj migrantk. Zdaj se zaradi neuporabe kontracepcije pogosteje odločajo za umetne prekinitve nosečnosti, prav tako imajo zaradi neustrezne prehrane več težav s prekomerno težo v nosečnosti.

Jana Prosen

babica v postojnski bolnišnici

“Ženske v prisotnosti moža ne govorijo, odkrito lahko spregovorijo šele, ko oziroma če odide.”

Ginekolog in porodničar Marko Mugoša iz postojnske porodnišnice pa si želi, da bi na podlagi smernic z ministrstvom za zdravje, pa tudi nevladnimi organizacijami oblikovanja sistemske rešitve oziroma zakonske podlage, ki bi tem ženskam omogočile polno obravnavo. Zelo dobrodošla bi bila zlasti uvedba kulturnega mediatorja po italijanskem zgledu oziroma prevajalca. Opozarja pa tudi, da trenutni informacijski sistema na ravni države sploh ne omogoča spremljanja tujcev.


Najbolj brano