Od klasike do eksperimenta

Ob izteku močne sezone v Slovenskem narodnem gledališču Nova Gorica že napovedujejo novo. Kakor so pred dnevi pojasnili na srečanju z novinarji, se bo klasika prepletala z eksperimentom, na odru pa bodo zaživele tudi priredbe izvrstnih in priljubljenih knjig.

Repertoar prihajajoče sezone  so v novogoriškem gledališču družno predstavili (z leve) Marko Bratuš, Maja Jerman Bratec, Martina 
Mrhar in Ana Kržišnik Blažica.   Foto: Andraž Gombač
Repertoar prihajajoče sezone so v novogoriškem gledališču družno predstavili (z leve) Marko Bratuš, Maja Jerman Bratec, Martina Mrhar in Ana Kržišnik Blažica.  Foto: Andraž Gombač

NOVA GORICA > Z iztekajočo se sezono je kajpada zadovoljna tudi direktorica Maja Jerman Bratec, vesela zlasti povečanega obiska na predstavah ter tudi gostovanj v tujini in po domovini - za njimi sta uprizoritvi Petra Kuštra v Turčiji in Don Juana v Nemčiji, na Drama festivalu v Ljubljani so nastopili z Galebom, s koprodukcijskimi Barufami se odpravljajo na jadransko-balkansko turnejo, Petra Kuštra bodo uprizorili še na Mednarodnem otroškem festivalu Šibenik ...

V znamenju obletnic

Repertoar prihodnje sezone bo prazničen, v znamenju obletnic: leta 2019 bo minilo pol stoletja, odkar je Goriško gledališče postalo Primorsko dramsko gledališče, minilo bo četrt stoletja, odkar je gledališče v novi stavbi, in 15 let, odkar mu je ministrstvo za kulturo podelilo nacionalni status. “Praznovali bomo delovno,” zagotavlja direktorica, umetniški vodja Marko Bratuš pa napoveduje, da bodo tudi v naslednji sezoni ohranjali stik tako s “človeškim elementom” v predstavah kakor posledično tudi z občinstvom, še drzneje pa bodo šli v dve smeri: tako v eksperiment kakor v klasiko. Sam v rdečo nit sezone ne verjame, bolj mu je do tega, da se na odru zvrstijo kakovostne predstave, kot narodno gledališče seveda “na nivoju nacionalne reprezentance”.

Septembra, na začetku sezone, se bodo pridružili slavljenju Ivana Cankarja ob 100. obletnici njegove smrti. Miha Golob bo režiral komedijo Za narodov blagor, ki jo v letu državnozborskih in lokalnih volitev nameravajo postaviti karikirano, kot burlesko.

Decembra bodo uprizorili tragedijo Macbeth, v kateri William Shakespeare prikazuje “človekovo soočenje z grozo lastnih dejanj”, je pojasnila dramaturginja Martina Mrhar. Eno mračnejših Shakespearovih tragedij v prevodu Srečka Fišerja bo režiral Janusz Kica.

Aprila bo na velikem odru sledila satirična komedija Baron Münchhausen, ki jo bo režirala prav tako dobra znanka novogoriškega občinstva Yulia Roschina. “Barona Münchhausna Slovenci poznamo zlasti v priredbi za otroke, kot Lažnivega Kljukca, tokrat pa bomo v priredbi za odrasle videli, kaj se zgodi, ko baron, ki pripoveduje nenavadne, nadrealne prigode, mora dokazati, da ne laže. Še več, dokazati mora celo, da je resničen,” je dejala dramaturginja Ana Kržišnik Blažica in pojasnila, da bodo na oder postavili priredbo Grigorija Gorina. “Po njegovem scenariju so leta 1979 posneli tudi zelo uspešen film, ki ga imajo Rusi za ponarodelo, ljudsko satiro.”

Zadnjo premiero na velikem odru bodo izpeljali v koprodukciji z Gledališčem Koper in njegovim hišnim režiserjem Jako Ivancem. Na oder bo postavil priredbo slovitega romana Marka HaddonaSkrivnostni primer ali kdo je ubil psa, ki zmore nagovoriti tako otroke kakor odrasle. Glavni junak Christopher je zelo inteligenten fant, že kar matematični genij, ki pa zaradi avtistične motnje svet doživlja drugače kot večina. Nekega dne se odloči, da bo odkril, kdo je ubil sosedovega psa, njegovo detektivsko delo pa razkrije tudi zamolčano družinsko zgodbo ... Roman je za Narodno gledališče v Londonu priredil Simon Stephens in za opravljeno delo dobil vrsto laskavih nagrad.

Ko se igralci ne razumejo

Sezono na malem odru bodo oktobra odprli z monodramo Človeški glas, ki jo je pred 90 napisal francoski umetnik Jean Cocteau. Osredotočil se je na zapuščeno žensko, ki ob telefonu pričakuje poslednji klic bivšega ljubimca. V Bratuševi priredbi in prevodu bo “intimno monodramo o človekovi razklanosti in poslavljanju” režirala Ajda Valcl, igrala pa bo Helena Peršuh, ki je letos dobila status prvakinje.

Še posebej zanimiva bo bržkone mednarodna koprodukcijska “eksperimentalna večjezična predstava” Idiomatic, ki povezuje pet gledališč iz Belgije, Romunije, Francije, Norveške in Slovenije. Igralci drug drugega ne razumejo, njihove težave pa naj bi odpravil prevajalni stroj idiomatic. Predstava v režiji Marie Henry in umetniškega kolektiva Transquinquennal je romunsko premiero že doživela, v novogoriškem gledališču pa bo februarja na sporedu petkrat.

Na koprskem odru je prav tako že zaživela koprodukcija Za blagor vseh ljudi italijanskega dramatika Francesca Randazza v prevodu Marka Sosiča in režiji Nenni Delmestre. Dramo o begunski problematiki, ki je dve desetletji po nastanku spet zelo aktualna, bodo na malem novogoriškem odru uprizorili prihodnje leto.

Sezono na mali sceni bodo marca sklenili z “grotesko o luzerjih treh generacij” Nekaj ljudi išče srečo in crkne od smeha, ki jo bo po romanu Sibylle Berg v priredbi Stephana Bruckmeierja in prevodu Urške Brodar režirala Eva Nina Lampič. Otroke bo novembra nagovorila “narobe pravljica” Smrčuljčica, ki sta jo po knjigi Leah Wilcox priredili Ana Duša in režiserka Tjaša Črnigoj.

Gledalcem ponujajo več abonmajev, tudi plesnega in lutkovnega. Abonente vpisujejo ves junij in zatem še jeseni.


Najbolj brano