Pesmi, ki so zaznamovale božični čas

Te dni so jih polne mestne ulice in nakupovalna središča. Božičnih pesmi, namreč, ali šlagerjev, kot jim tudi rečemo. Nekatere pridejo in grejo, druge ostajajo že desetletja in še dlje. Nekaj takšnih vam danes ponujamo znova v poslušanje in vam o njih povemo nekaj več.

Mariah Carey
Mariah Carey 

Mariah Carey - All I Want For Christmas (1994)

Ironično, edino, kar si je za božička želela 25-letna Mariah Carey leta 1994, ko je že pošteno "harala" na sceni, je bil njen (tedanji) mož - Tommy Motola. Ki se je povrhu v videu oblekel v, ja, božička. Vse drugo je Careyjeva (od Motole se je ločila tri leta pozneje) itak že imela: tudi Walterja Afanasieffa, hitmejkerja, ki je kasneje med drugim podpisal tudi My Heart Will Go On. Skladba, ki sicer sploh ni izšla kot singel, je imela dober stari motown pridih (še danes zveni kot nekaj, kar bi produciral Phil Spector), zato ne čudi, da so jo v ZDA rolali največ po presežkih Binga Crosbyja, na Japonskem, kjer je kristjanov sicer le 2 odstotka, pa je to bil njen prvi milijonski hit.

Čeprav se je Mariah hudo bala, da bo božični komad uničil njeno takratno bolj hip-hop javno podobo, je All I Want for Christmas postal najmlajši božični standard. In vsako leto skladba pridobi več oboževalcev: leta 2003 s fimom Love Actually (Pravzaprav ljubezen), leta 2005 je postala prva mobilna melodija s prodajo čez pol milijona, leta 2011 jo je Careyjeva odpela še z Justinom Bieberjem, letos pa je izdala še otroško slikanico z enakim naslovom. Aja, pa nek angleški živinorejec je ugotovil, da koze proizvedejo skoraj tri deci več mleka, če poslušajo - All I Want For Christmas. Beeee!

Band Aid - Do they Know It's Christmas (1984)

Če Bob Geldof ne bi nekega dne gledal BBC-ja, tega komada, ki je začel njegovo pop filantropijo, ne bi bilo. Ne prvič (1984), ne drugič (1989), ne tretjič (2004) in ne četrtič (2014). Lakota v Etiopiji, ki jo je videl na televiziji, ga je pripravila, da je na hitro zbobnal domnevno najboljše, kar je tedaj ponujala angleška glasbena scena. Da, z Boy Georgeom vred. Ki ga je Geldof spravil na zadnji pokojni konkord iz ZDA. Zvezd in štorij je bilo toliko, da niti ni izstopalo, ko sta fanta iz Status Quo na snemanje prinesla vrečko kokaina. Bolj so komadu, ki sta ga spisala Midge Ure in Bob Geldof, očitali povprečnost in pa zahodnoevropski pogled na Afriko. Odgovor na resda retorično vprašanje, ali v Etiopiji, kjer tretjina prebivalcev ne obhaja božiča, vedo, da je božič, pa je po svoje tudi: ne.

Čeprav so verze peli Paul Young, Boy George, George Michael, Simon Le Bon in, najbolj ikonični med vsemi, Bono, refren pa David Bowie, Phil Collins (igral je tudi bobne) in Paul McCartney (ter Geldof in Ure) in je komad zbral 14 milijonov dolarjev (več je zbral le Elton John s Candle in the Wind leta 1997 po smrti princese Diane), Geldof sam pravi, da je spisal dva najslabša popularna komada (drugi je prav tako dobrodelno naravnani We Are the World) in ga najbolj razjezi, ko mu štikl za božič zapojejo pred njegovim domom. Če že morate, poslušajte original, ker naslednje verzije velikih odstopanj ne ponujajo.

Wham! - Last Christmas (1984)

Najprej, britanski pop duo Wham! je ves zaslužek od tega komada pretočil v sklad Boba Geldofa, saj je Last Christmas izšel zgolj teden dni za Do They Know It's Christmas. Nato, komad z božičem nima skoraj nobene povezave - razen, očitno, naslova. Bolj gre za reminiscenco na punco, ki ... No .. Je ni več. Ali je? Hm. V videospotu vidimo Georgea Michaela in Andrewa Ridgeleyja, kako se s svojima puncama preganjata, obdarujeta in kepata v idilični Švici. Ampak idilo skali dejstvo, da sta fanta vsaj eno punco zamenjala in ... Je torej božič iz prizme tega štiklca čas, ko resno premislimo, ali se res pehamo za pravimi osebami. Nenavaden podatek: Last Christmas je sicer najbolje prodajani singel v Veliki Britaniji, ki ni prišel na prvo mesto (zmogel je na drugo).

Judy Garland - Have Yourself a Merry Little Christmas (1944)

Ko slišimo današnje reinterpretacije tega komada, se pogosto topi nasilno olivnati glas moških pevcev. Naj bo to zadnji bondovec Sam Smith (2014) ali modrooki pop Michaela Bubleja (2011). Seveda ne en ne drugi ne prideta blizu Franku Sinatri (1950). Ampak od vseh božičnih standardov je najbrž prav ta doživel največ sprememb. Ko je bil namreč napisan leta 1944 za muzikal Meet Me in St. Louis, je bilo besedilo tako morbidno, da so ga vsi kasnejši izvajalci tako ali drugače spreminjali in popravljali. Ko je tekst namreč šla študirati igralka in prva izvajalka Judy Garland, je skupaj z režiserjem filma Vincentom Minnellijem in soigralcem Tomom Drakeom besedilo označila za preprosto preveč depresivno. Še zlasti tisti del, kako bo to naš zadnji skupni božič in kako bomo vsi poslej živeli le še v preteklosti. Tako je predelan tekst, ki poje “naj bo tvoje srce lahno / naslednje leto vse težave bodo mimo”, še posebej vžgal med ameriškimi vojaki, ki so računali, da bodo za božič 1944 že doma. Najboljša verzija? Vseeno Frank Sinatra.

Bing Crosby - White Christmas (1942)

Če bi se danes srečala korejski pop fenomen Psy in najbolj vplivni bas-baritonski vokalist Bing Crosby, bi prvi drugega prosil za avtogram. Gotovo. Psy je osvojil, okej, youtube. Kaj je to? Nič. Crosby je pomagal Američanom - tako so pisali takratni mediji - dobiti II. svetovno vojno z White Christmas! Komada seveda ni napisal sam (to so se prvi v tako prepoznavni obliki šli The Beatles). Avtor pesmi Irvin Berlin, ki se je kot otrok v židovski družini splazil k sosedom na praznovanje božiča, saj ga doma niso smeli praznovati, je, kar je še najbolj verjetno, saj je veliko ugibanj, kje in kdaj je napisal ta hit. Berlin je bojda 8. januarja 1942 rekel svoji tajnici: “Vzemi pisalo in snemi tole pesem. Je najboljša, kar sem jo kadarkoli napisal. Vraga, je najboljša, ki jo je kdorkoli kadarkoli napisal.”

Ko je Crosby skladbo zapel v filmu Holiday Inn kot Newyorčan, ki božič sanja v pretopli Kaliforniji, so sneg in dom sanjali vsi ameriški vojaki, ki so se takrat že borili na Pacifiku. Skladba je pobrala oskarja za najboljšo izvirno pesem, ostala med top 100 na Billboardu neprekinjeno do leta 1963, Guinessova knjiga rekordov pa ponuja številko 100 milijonov prodanih singlov. Rekord, ki je padel šele s Candle in the Wind za princeso Diano. Ko so leta 1974 v Saigonu ameriški vojaki in uslužbenci zaslišali na radiu, da je temperatura “40 stopinj in raste!” ter komad White Christmas, so vedeli, da je vojna izgubljena in čas za odhod. In še to: poslušajte original. Ker brez Crosbyja ne bi bilo Sinatre.

John Lennon - War is Over (1971)

“Mi smo ravno toliko 'krivi' kot tisti, ki pritisne na gumb,” je bilo sporočilo, ki ga je s to skladbo želel poslati John Lennon. Skupaj s svojo Yoko Ono, seveda. Protestniška pesem, uperjena proti vojni v Vietnamu, je nastala proti koncu njunega protestniškega posteljnega poležavanja med leti 1969 in 1971. “Aha. Zdaj vem, kaj moraš narediti: svoje politično sporočilo obarvaj z malo meda,” je bila Lennonova ugotovitev po uspehu ikonične Imagine ter glomaznih plakatov z napisom VOJNE JE KONEC!, ki sta jih John in Yoko razprostrla v ducat večjih svetovnih mestih. Čeprav Happy X-mas (War is Over) sprva v ZDA ni bila uspešna, se je kasneje toliko bolj prijela. Toliko, da je pesem leta 2006 v dveh različnih izvedbah odlično kotirala na Billboardu: v izvedbi kanadske pevke Sarah McLachlan (5. mesto) in ameriškega pop-rock banda The Fray (41. mesto). Zakaj vse te priredbe - vključno s pretirano pocukrano verzijo Celine Dion, ki je nekaj med slabo Enyo in še slabšo Yoko - vseeno ne pridejo blizu originalu? Gotovo zato, ker je original produciral mojster božičnih hitov - Phil Spector.

The Pogues & Kirsty MacColl - Fairytale of New York (1987)

Če bi obstajala kategorija za najbolj realno/alter verzijo božiča, bi tale ne le zmagala. Pregazila bi vse ostale. Najbrž zato, ker bi v bistvu kaj kmalu bila še ena izmed množice priredb ... Rockerskih, alter, že, ampak ne pa sveži material! Nič ne bi bilo, če ne bi Elvis Costello, takrat producent, stavil s skupino The Pogues, da Shaneu MacGowanu in Jemu Finerju ne bo uspelo pravočasno napisati skladbe, ki povrhu ne bi bila preveč kraguljčkasto kičasta. Bam! Pa je ratalo! Sprva je skladba želela govoriti o mornarju na oddaljenem oceanu. Nato je zavila v zgodbo o paru, ki ima zares trd božič. In trd je tudi jezik. Heroin, pedri ... BBC je zato leta 2007 ponudil verzijo pesmi brez besede faggot, kar je skupina označila za zabavno potezo. Mimogrede, Shane MacGowan, frontman skupine, je rojen na božič. Nesporno skladba, ki - tudi po zaslugi naslova, vzetega po romanu Pravljica v New Yorku (1973) avtorja J. P. Donleavyja - realistično prikaže božič, ki ga nočemo videti.

Veter - Bela snežinka (1987)

Tale je - vsaj po podatkih Zavoda IPF za leto 2013 - največkrat predvajana božična skladba pri nas. Ko so delali lestvico Top 100, je Bela snežinka na lestvici pristala kar petkrat! Ansambel Veter, pa v izvedbi Božičnega zborčka, Domna Kumra, Natalije Verboten in skupine Bepop. Vse izvedbe so pričakovano sladke, še vedno pa bi sami najraje, če že, milijontič slišali originalno izvedbo. Originalno? Khm. Niti ne. Pesem je baje bila stara debelih 30 let, ko jo je priredil Veter, bojda pa še starejša. Potrjeno je, da se na Hrvaškem, kjer je bojda nastala, ni prijela, kvečjemu bolj, ko so stvar v roke vzeli Optimisti, ljubljanski jazz ansambel, in jo kot Tiho pada sneg izdali leta 1957. Od hita ni bilo nič ... Dolgih trideset-in-nekaj božičev. Zdaj ste jo najbrž slišali samo letos že neštetokrat. Ta, hrvaški hit.

Jose Feliciano - Feliz Navidad (1970)

Jose Feliciano ni upal tvegati. A-a. Nak. Vedel je, da nima nobenih možnosti, če svoj božični štiklc pusti le v španščini. Bilo je leto 1970, španščina še ni tako prodrla v ameriško zavest. Itak je le trem komadom predtem uspelo splezati na vrh Billboarda, ki niso bili v angleščini: Nel Blu Dipinto Di Blu (Domenico Modugno, 1958), Sukiyaki (Kju Sakamoto, 1963) in Dominique (The Singing Nun, 1963). “Če bi besedilo pustil zgolj v španščini, vem, da je angleško govoreče postaje najbrž ne bi vrtele, zato sem dodal še angleški del - in vedel sem, da ni šans, da bi jo postaje zavrnile!” S čimer Feliciano ni računal, je to, da so si scenaristi v ameriških nadaljevankah in filmih kasneje v iskanju humorističnega materiala izposojali naslov njegove skladbe. Češ, da je Felice Navidad mlada, zala gospodična. Ne pa - vesel božič. Pesem je bila leta 2014 po analizah 21 najbolj priljubljena božična skladba v ZDA.

Pop Design - Na božično noč (1989)

Ne, božiča ni (skoraj) ukradel Grinch. Skoraj so nam ga ukradli ... Pop Design. Tole je bilo skoraj huje od tistega, ko izveš, da dedek Mraz ne obstaja. Ja, huda štorija je bila, ko je Žurnal leta 2010 razkril, da je Na božično noč, joj prejoj, plagiat. Kakšna Na božično noč? Eh! Mone! To je Man of the World, pesem nemškega dueta The Window Speaks. Tako neznanega dueta, da Tone Košmrl in Miran Rudan avtorjev Mickija Meuserja in Granta Stevensa nista nikoli našla, naj sta se, tako Košmrl, še tako trudila. Skladbo sta slišala v Nemčiji, kamor sta hodila po inštrumente in opremo, jo posnela, napisala resda originalno besedilo in ... “Gre za nesporno kršitev avtorskih pravic,” sta rekla Meuser in Stevens, ko ju je, 21 let kasneje, le nekdo našel in jima povedal, da je njun “hit” iz leta 1987 dejansko sinonim za slovenski božič (tretja največkrat predvajana božična skladba).

Franz Gruber & Joseph Mohr - Sveta noč (1818)

Nekje na polovici decembra 1818 so se cerkvene orgle v Oberndorfu, 15 kilometrov severno od Salzburga, pokvarile. Mit pravi, da so jih razgrizle miši. Kurator, 26-letni Joseph Mohr, je ugotovil, da orgle že ne bodo pripravljene do božičnega večera. Potožil, zaupal se je prijatelju, ravnatelju in amaterskemu skladatelju Franzu Gruberju, medtem ko mu je v dar poklonil pesem, ki jo je spesnil dve leti tega. Gruberja je ritem pesmi tako prevzel, da je zložil melodijo in - božični čudež. Pesem je bila nared! Namesto na orgle je Mohr vzel v roke kitaro, sedla sta na stopnice pred cekrvijo in par je prvič javno odpel pesem z originalnim naslovom Stille Nacht. Ne, take zgodbe se ne da izmisliti. Nak. Pesem je bila do danes prevedena v več kot 140 jezikov, verzija Binga Crosbyja je tretji najbolje prodajani singel vseh časov, vsekakor pa - za razliko od tiste zgodbe, kako so sovražni si vojaki brcali žogo na fronti - drži zgodba, da so za božič 1914 nemški in britanski vojaki vsak na svoji strani jarka in v svojem jeziku družno zapeli pesem z definitivno neprekosljivo zgodbo.

Magnifico - In ko enkrat bom umrl (1996)

Zanimivo, da tale ni pristala na IPF-ovi lestvici leta 2013, ko so delali pregled največkrat predvajanih božičnih skladb pri nas. Hm. Aleluja, bejbi, bejbi! Če bi bila ... Hm. Bi zmagala? V letu 2014 je bila In ko enkrat bom umrl namreč 172. največkrat predvajana skladba na slovenskih radijskih postajah (v celem letu, ne samo v predbožičnem času), le še Silvia nas ne zapušča višje, na 104. mestu. Že res, da v videospotu Magnifico le še bolj poudarja, zakaj je božična noč tista, ki bo ostala v spominu. Boga prosila bova za pomoč, dekle, grešila sva na sveto noč. Ja, neusmiljeni jezdec. Ne prižigat sveč, spomnite se na božično noč, ko enkrat bom umrl. E, tako se gre. V stilu. Bravo, Pešut! Še vedno, vsako leto, vsak božič! Prihodnje leto pa ... Dvajsetletnica.

Izbor in besedilo: JAŠA LORENČIČ


Najbolj brano