Na prikazovalnih tablah Opčin (še) ni

Nov vozni red vlakov, ki je začel veljati sredi decembra, je ohranil vseh šest lani uvedenih vlakov med Sežano in Opčinami. Slovence na obeh straneh meje pa je precej razburilo nedosledno navajanje kraja Opčine. Na železniški postaji v Sežani in na spletni strani Slovenskih železnic je namreč samo italijanski napis Villa Opicina.

Na vlaku, ki vozi od Ljubljane do Opčin, Slovenske železnice 
uporabljajo obe imeni postaje, slovensko in italijansko. Foto: Marica Uršič Zupan
Na vlaku, ki vozi od Ljubljane do Opčin, Slovenske železnice uporabljajo obe imeni postaje, slovensko in italijansko. Foto: Marica Uršič Zupan

SEŽANA, OPČINE > Res je, da so Opčine v Italiji in v mednarodnem železniškem zemljevidu navedene kot Villa Opicina, toda če je že Italija ohranila v mednarodnem prometu za sicer slovenski kraj Opčine zgolj italijansko ime Villa Opicina in, zakonu o dvojezičnem območju navkljub, ne uporablja tudi slovenske različice, bi to lahko storile vsaj Slovenske železnice na območju Republike Slovenije, negodujejo Slovenci z Opčin.

No, resnici na ljubo nimajo povsem prav, saj Slovenske železnice poleg italijanskega imena Villa Opicina deloma uporabljajo tudi slovensko Opčine. To smo preverili tudi sami. Vlak, ki pripelje na sežansko železniško postajo ob 12.30 iz Ljubljane in nadaljuje pot do Opčin, ima na prednji strani elektronski napis končne postaje Opčine/Villa Opicina (I). Tudi v napovedi po zvočniku na sežanski postaji sta obe imeni.

“Slovenske železnice na vlakih ter na svoji spletni strani www.slo-zeleznice.si dosledno uporabljamo tako slovensko ime Opčine kot italijansko Villa Opicina. Slovensko ime Opčine Slovenske železnice uporabljamo tudi v tiskani izdaji voznih redov. Na prikazovalnih tablah v podhodu železniških postaj se izmenjuje napis Opčine/Villa Opicina, prav tako pa tudi na peronu,” nam je na naša vprašanja odgovoril Janez Krivec iz Slovenskih železnic.

Toda ko smo včeraj v Sežani ponovno preverili njegove navedbe, smo ugotovili, da vse ne držijo. Napis na vlaku je res vseboval obe imeni, prav tako zvočno obvestilo. Na prikazovalni tabli na postaji pa je bil zgolj napis Villa Opicina, čeprav je bilo prostora za napis Opčine ob njem še dovolj. Tudi na tiskanem voznem redu na postaji so Opčine navedene zgolj pri imenu relacije, ko si v voznem redu sledijo postaje, pa je napisano zgolj Villa Opicina (I).

Zanimivo ob tem je, da je bil na razglednicah iz časa Avstro-Ogrske, ki je leta 1875 zgradila železniško progo med Ljubljano in Trstom s postajo na Opčinah, zanjo napis Opcina. Šele fašisti so nato kraj poitalijančili v Poggioreale del Carso, zdaj pa je za železniško postajo v veljavi izraz Villa Opicina.

MARICA URŠIČ ZUPAN


Najbolj brano