Michael Schumacher tudi v slovenščini

Navijači sedemkratnega prvaka v formuli 1, Nemca Michaela Schumacherja, po hudi smučarski nesreči le poredkoma dobivajo dobre vesti. Slovenski privrženci nekoč skoraj nepremagljivega voznika pa so danes vendarle dobili eno.

Michael Schumacher Foto: Wikipedia
Michael Schumacher Foto: Wikipedia

LJUBLJANA > Založba Mladinska knjiga je izdala slovenski prevod njegove kariere, ki nosi preprost naslov Michael Schumacher.

Avtorica knjige je nemška novinarka, specialistka za motošport, Karin Sturm, ki je skupaj s prevajalcem v slovenščino Igorjem Antičem in voditeljem, poznavalcem formule 1, Miranom Ališičem, v Ljubljani tudi osebno predstavila 376 strani obsežno delo, ki bo v knjigarnah na voljo za 29,95 evra.

Sturmova, ki je že tri desetletja aktivna v tem dirkaškem cirkusu, je v knjigi zajela celotno življenje nekdanjega šampiona, ob tem pa dala besedo tudi njegovim številnim sopotnikom, s čimer Michaela Schumacherja predstavi še bolj z osebne plati.

Poraza ni prenesel

Karin Sturm, ki je napisala tudi biografijo Brazilca Ayrtona Senne in izdala knjigo o novejši nemški zvezdi F1 Sebastianu Vettlu, pravi, da je zanjo še vedno najbolj zanimiv Senna, o Schumacherju pa je dodala, da je bila njegova največja težava ta, da ni prenesel poraza oziroma ni znal priznati napake.

Sicer pa se knjiga začne in konča s tisto tragično nesrečo iz decembra 2013, v kateri si je hudo poškodoval glavo. Okrevanje je zelo počasno, po mnenju mnogih je upanje za popolno ozdravitev skorajda nično.

Začetki kariere, neuresničene sanje in vrhunec slave

Vmes pa avtorica, ki Schumacherja pozna od začetka kariere, piše tako o njegovih začetkih, vrhuncu slave in tudi neuresničenih sanjah.

“Saj se vendar ne morem odpovedati stvarem, ki jih rad počnem, samo zato ker se mi pri tem lahko kaj zgodi. Če bo nekega dne do tega prišlo, potem je to usoda,” se glasi Schumacherjev citat na zadnji strani knjige.

STA


Najbolj brano