Vsi smo Emma Bovary

“Proces dela je tekel kot po maslu, ki ga daš na mizo, da se zmehča, medtem ko skočiš pod tuš, in potem vanj zarežeš z nožem. Ja, je pa bilo tudi naporno, saj vidite, v ringu smo,” je pred jutrišnjo premiero predstave Gospa Bovary dejala Arna Hadžialjević, ki bo to slavno gospo svetovne književnosti tudi upodobila.

Režiserka Yulia Roschina (levo), avtor besedila in dramaturg 
Nebojša Pop Tasić in igralka Arna Hadžialjević.   Foto: Klavdija Figelj
Režiserka Yulia Roschina (levo), avtor besedila in dramaturg Nebojša Pop Tasić in igralka Arna Hadžialjević.  Foto: Klavdija Figelj

NOVA GORICA > A to ne bo po črki tista Gospa Bovay, kot jo je napisal Gustave Flaubert, temveč ista gospa Bovary, ampak na novo napisana. Avtor je Nebojša Pop Tasić, srbski dramatik, dramaturg in glasbenik, ki se je zaradi bombardiranja Sarajeva zatekel v Slovenijo in tu ustvarjal z vsemi večjimi slovenskimi gledališči. “Nobena od adaptacij te slavne zgodbe me ni zadovoljila, zdelo se mi je, da so se vsi ukvarjali bolj z zunanjimi zadevami, njihova izhodišča so bila enostavno rečeno preskromna. Mene pa so zanimali odnosi, notranji svetovi dramskih likov, zato sem zgodbo začel graditi od znotraj in poskušal like bolj začutiti kot razumeti,” pravi Tasić, sicer fasciniran nad Flaubertovim pisanjem. “Kar je Flaubert pisal, je bila avantgarda, kot prvi se je potopil v ženske potrebe, v načinu pisanja pa se je odločil, da bo brezoseben opazovalec. Ta njegov pogled od zgoraj je božanski, saj mu je omogočal posmehovanje z distance in po drugi strani sočustvovanje.”

Idejo za novo, izvirno besedilo je dala režiserka Yulia Roschina, ki jo je v novogoriško gledališče povabila umetniška vodja Martina Mrhar, potem ko je videla Vse Fedrine ljubezni v gledališču Glej, njeno režijo. Yulia je Moskovčanka, v Slovenijo je prišla na začetku devetdesetih in tu končala AGRFT. V novogoriški gledališki hiši režira prvič, v gledališču v Kopru pa smo leta 2009 videli njeno Deklica za ogledalom Dima Zupana in Zvoneta Šedlbauerja ter leta 2011 Ribico (in) Meeno Manjushe Pawagi.

Ena od ključnih besed uprizoritve je bila beseda sočutje oziroma sočutenje soljudi. Gospa Bovary je doslej doživela številne interpretacije, ki temeljijo na krščanski morali in etiki, mi pa smo želeli pogledati v emocionalni svet Emme in Charlesa, da ju gledalci začutijo, bolj kot razumejo, če se naslonim na Tasića,” pravi Yulia. Zato so dramo postavili v malo dvorano, in da bo intimnost še večja ter občutenje igralcev še intenzivnejše, bo publika tokrat sedela na odru. “Igralci bomo v ringu, kjer se ne moreš za ničemer skriti, kjer četrta stena ne obstaja,” se je izrazil Blaž Valič, ki bo upodobil lekarnarja.

“Polno je enih besed, ki se jim je s časom spremenila vibracija,” je o procesu dela še dejala Arna Hadžialjević, ki bo nastopila v naslovni vlogi. In tudi potrdila, da je med procesom ustvarjanja bilo malo racionalnih odločitev, pomembneje jim je bilo začutiti svet, se ga dotikati in prehajati skozenj. “Bilo je močno in hkrati nežno, kruto in sočutno,” je strnila Hadžialjevića,gostujoči igralec Vito Weis, ki bo nastopil kot ljubimec Leon pa dodaja: “Mi vsi smo Emma Bovary.” V vlogi Emminega soproga Charlesa bo nastopil Gorazd Jakomini, župnika, očeta Rouaulta in dr. Caniveta pa bo odigral gostujoči Sandi Pavlin.

Lektor predstave je Srečko Fišer, kostumografinja in scenografinja Vasilija Fišer, skladatelj Branko Rožman, koreograf Matjaž Farič, oblikovalec svetlobe Samo Oblokar, oblikovalka maske Ana Lazovski, oblikovalec zvoka in tolkalec Vladimir Hmeljak.

KLAVDIJA FIGELJ


Najbolj brano