ponedeljek, 12. september 2011
Drago Jančar je prebiral iz svoje romaneskne klasike
Foto: ANDRAŽ GOMBAČ
Milko Lazar je prireditev napolnil z zvoki kavikorda
Foto: ANDRAŽ GOMBAČ
LJUBLJANA> Zbrane književnike je med uvodnimi nagovori prijazno pozdravil tudi ljubljanski podžupan Jani Möderndorfer, ki pa je svoje goste zapustil že po nekaj taktih poprej tako hvaljenega “lepega jezika”.
Med branji, ki jih je povezoval igralec Janko Pet-rovec, z renesančnimi zvoki klavikorda pa pestril glasbenik Milko Lazar, so iz lastnih malh zajemali vileniški nagrajenec Mircea Cartarescu iz Romunije, Arturas Valionis iz Litve, Edo Popovič iz Hrvaške, Tomasz Rózycki iz Poljske in Drago Jančar, domači književnik v fokusu, ki je izbral najhudomušnejši odlomek iz svojega temačnega romana Galjot (1978). Ob tem je pojasnil, da je bil med pisanjem te klasike zelo mlad in zelo domišljav: “Izmišljal sem si nove besede, neologizme, ni me zanimalo, kaj bodo rekli kritiki. Zdelo se mi je, da pišem nekaj novega in pomembnega.” Zapleteno besedje je pred letošnjo Vilenico nemalo preglavic povzročilo ameriškemu prevajalcu Michaelu Bigginsu, a ob avtorjevi pomoči je tako ali drugače razvezal vse vozle in roman The Galley Slave je izšel. ANDRAŽ GOMBAČ